Kabir ke Dohe

 

Sant Kabirdas was a weaver by proffession and acted as teacher and a social reformer by the medium of his writings. His dohe are full of meaning and teachings. He believed God is one and people just worship Him with different names.

Below are some of his famous couplets with their meaning.

बडा हुआ तो क्या हुआ जैसे पेड़ खजूर।
पंथी को छाया नही फल लागे अति दूर ॥

Meaning in Hindi

कबीर कहते हैं, कि सिर्फ बड़े होने से कुछ नहीं होता. उदाहरण के लिए खजूर का पेड़, जो इतना बड़ा होता है पर ना तो किसी यात्री को धूप के समय छाया दे सकता है, ना ही उसके फल कोई आसानी से तोड़ के अपनी भूख मिटा सकता है .

Meaning in English

It is no use being very big or rich if you can not do any good to others. For example, Palm tree is also very tall, but it is of no use to a traveller as it provides no shade and the fruit is also at the top, so noone can eat easily.

 

साँई इतना दीजिए जामें कुटुंब समाय ।
मैं भी भूखा ना रहूँ साधु न भुखा जाय॥

Meaning in Hindi

कबीर कहते हैं, कि हे भगवान् मुझे ज्यादा नहीं चाहिए. बस इतना दीजिये,जिस में उसके परिवार का भरण-पोषण हो जाए. और यदि कोई अतिथि आये, तो उसका सत्कार भी कर सके.

Meaning in English

Kabir request God to give only as much so that he can feed his family and if any guest comes he should be able to feed him too. It means, you should only have what you need, no use having too much.

 

माटी कहे कुम्हार से, तु क्या रौंदे मोय ।
एक दिन ऐसा आएगा, मैं रौंदूगी तोय ॥

Meaning in Hindi

मिटटी कुम्हार से कहती है कि आज तो तू मुझे पैरों के नीचे रोंद रहा है . पर एक दिन ऐसा आएगा जब तू मेरे नीचे होगा और मैं तेरे ऊपर होउंगी . अर्थात मृत्यु के बाद सब मिटटी के नीचे ही होते हैं .

Meaning in English

Soil tell the pot maker, you think you are kicking me and kneading me with your feet. There will be a day when you will be below me (after death) , I will knead you. 

 

माला फेरत जुग भया, फिरा न मन का फेर ।
कर का मन का डार दे, मन का मनका फेर ॥

Meaning in Hindi

ये उन लोगों के ऊपर कटाक्ष है जो धर्मभीरु होते हैं. कबीर कहते हैं कि माला फेरने से कुछ नहीं होता. धर्मभीरुता छोड़ के अपने मन को बदल.

Meaning in English

This is sarcasm on people who follow religion blindly. Kabir says, you spent your life turning the beads of rosary, but could not turn your own heart. Leave the rosary and try and change the evil in your heart.




ShishuWorld Cartoon series

All Copyrights owned by ShishuWorld (c) 2010 - 2013